2016年10月7日 星期五

超夯【ID4星際重生】電影看了沒?讓我們來回顧一下1996年ID4經典台詞


以下為美國總統在與外星人開戰前的一段經典演講

In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world.
一個小時之內,世界各地的戰機將會聯合起來。
aircraft [ˈerkræft]
n. 飛機,航空器

And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind.
你們將會加入到人類史上規模最大的空戰。
aerial [ˈeriəl]
adj. 航空的,空中的

Mankind -- that word should have new meaning for all of us today.
"人類"這詞 —— 今天開始對我們而言有了新的涵意
Mankind [ˈmænˌkaɪnd]
n. 人類; 男性

We can't be consumed by our petty differences anymore.
We will be united in our common interests.
我們不能再為小事自相殘殺,我們會為了共同的利益而團結一致。
petty [ˈpɛti]
adj. 不重要的; 卑鄙的,小氣的;

Perhaps its fate that today is the 4th of July;
and you will once again be fighting for our freedom,
not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation.
We're fighting for our right to live, to exist.
也許是天意,今天好是七月四日。
你們將再次為自由而戰,不是為了反抗暴政或迫害——而是避免被消滅。
我們為活著的權利而戰,為了繼續生存。
tyranny [ˈtɪrəni]
n. 暴虐; 專橫; 暴行
oppression [əˈprɛʃən]
n. 壓迫; 被壓迫的狀態; 壓迫物;
persecution [ˌpəsɪˈkjuʃən]
n. 迫害或受迫害,煩擾
annihilation[ əˌnaɪəˈleʃən ]
n. 殲滅; 滅絕

And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday,
but as the day when the world declared in one voice:
如果我們能夠勝利,七月四日將不再只是美國的節日,而是地球人一同宣誓之日:

"We will not go quietly into the night.
We will not vanish without a fight.
We're going to live on.
We're going to survive."
「我們不會束手就擒。
我們不會任人宰割。
我們要繼續生存。
我們會渡過難關。」

Today, we celebrate our Independence Day!
今天,我們要慶祝我們的獨立紀念日!

每日一句學英文 App上線囉!

沒有留言 :

張貼留言